PARTOW, Literature, Art & Culture

This site is dedicated to the creations of Independent Iranian Artists

دوشنبه، اردیبهشت ۰۳، ۱۳۹۷

"همچنان در کار ستیز با سانسور هستیم" / بيانيه کانون نویسندگان ایران به مناسبت پنجاه سالگی کانون


"این روز فرخنده را به همه‌ی اعضا، نویسندگان و دوستداران کانون شادباش می‌گوییم . لازم است در نکوداشت پنجاهمین سال تاسیس آن به هر نحو مناسب بکوشیم."

یکشنبه، اردیبهشت ۰۲، ۱۳۹۷

لباس عروسی / داستان کوتاه / نوشتۀ ملودی پ.

سرم را آوردم بالا و زل زدم به خودم توی آینه...  فکر کردم، هفته‌ای چن‌تا زن جلو این آینه مصلوب می‌شن؟ و نگاهش کردم. لبخند می‌زد. گفتم: "به چی؟" سوزن را از روی یقه‌اش درآورد و گفت: "به یه عالمه صلیب نامرئی که برا خودشون ساخته‌ن... تکون نخور سوزن نره تو تنت!"

جمعه، فروردین ۳۱، ۱۳۹۷

مادر من، قایق من / شعر به دو زبان فارسی و انگلیسی / اثر: موریا سایمون* Maurya Simon / ترجمه : پرویز ارشد**

Maurya Simon
شعر "موریا سایمون" بازتاب کهن‌ترین و مقدس‌ترین عناصر طبیعی جهان است که  در زبانی سرزنده، عاطفی و تفکری خیره کننده ادغام شده است. 
"کجا خواهم خُفت
چگونه سُکان بدست گیرم
به کجا بروم؟
آه   مسیر سفر کجاست
بدون قطب نما 
بدون شجاعت و توانمندی؟"

سه‌شنبه، فروردین ۲۸، ۱۳۹۷

درباره‌يِ مطالعه‌يِ «قرولندِ آهنگين» و ترجمه‌يِ آن / مقدمه‌ای بر ارض باطله‌ی الیوت / نوشتۀ محمود مسعودی

تي. اس. اليوت، 1949.
 © Ullstein Bild, Getty Images

ارضِ باطله [دِ وُيْسْت لَند] 1922/ اثر تي. اس. اليوت / ترجمه‌ای از محمود مسعودی

 
اليوت يک‌شنبه‌يِ پيش شام پيشِ ما بود و شعرَش را خواند. آوازيدَش، ترنّميدَش آهنگيدَش. زيباييِ بسيار و استحکامِ بيان دارد: توازن؛ و تنِش. چه به هم مي‌پيونددِشان، درست نمي‌دانم. امّا خواند تا وقتي‌که ناگزير شتابان رفت...
اسم‌َش است دِ وُيْسْت لَند...

ويرجينيا وولف
خاطراتِ روزانه‌، جمعه، 23 ژوئنِ 1922

دوشنبه، فروردین ۲۷، ۱۳۹۷

معرفی رمان "هذیان‎های مقدس" / نوشتۀ دکتر مسعود نقره کار

راوی رمان "هذیانهای مقدس" فردی است که برای دیدار بیماران روانی، به تیمارستان "گذرگوزنها" که در دل جنگل کاجها و تبریزیها و بیدهای مجنون، در شهر لینچ قرار دارد رفته است. بیمارانی که "اهل مطالعه و کتابخوان هستند." 

یکشنبه، فروردین ۲۶، ۱۳۹۷

دو داستان از مِلکِر گارای* / برگردان: اسد رخساریان


Melker Garay
تعدادِ شما که خود را در من به تماشا نشسته‌اید، زیاد است. اگر یک بار این کار را کرده‌اید باز هم آن را ادامه خواهید داد. می­دانم در من چیزی هست که نیازمندِ آنید، در غیرِ این صورت دیگر طرف­های من پیداتان نمی­شد. بله، شما به من مراجعه می­کنید چون می­گذارم آنچه را که خودتان می­خواهید ببینید، در من ببینید. به این ترتیب آیا من محبّتم را به شما ابراز نمی­کنم؟

جمعه، فروردین ۲۴، ۱۳۹۷

به یاد دکتر فریدون آدمیت / نوشتۀ کریم قصیم

از شمار دو چشم یک تن کم
وز شمار خِرَد هزاران بیش
« ما به لفظ دانش نخواهیم جز روشنی و پیدايی وجود چیزها، و نه بدانسته جز چیز روشن و پیدا، و نه بداننده جز علت و سبب روشنی و پیدايی چیزها. و به بی دانشی نخواهیم مگر پنهانی و پوشیدگی وجود چیزها، و نه بنا دانسته مگرپوشیده و پنهان.
ما به جهان عقل جهان آگهی و بیداری و روشنی و صفای وجود خواهیم... جهان دانش و خرد جهان بیداری است که وجود هرحقیقت درخود به خرد روشن توان یافت.»

مصنفات افضل الدین کاشانی / نقل درتارک کتاب«اندیشه های طالبوف تبریزی»  نوشتۀ دکتر فریدون آدمیت.

پنجشنبه، فروردین ۲۳، ۱۳۹۷

نخستین نوروز / شعر به دو زبان فارسی و انگلیسی / مجید نفیسی


در اصفهان
بادها از نفس افتاده‌اند
و درختان زیر پوست خود
آماسی را حس می‌کنند.

چهارشنبه، فروردین ۲۲، ۱۳۹۷

عادت / داستان کوتاه / فریده شبانفر / به دو زبان فارسی و انگلیسی

داستان کوتاه عادت، نوشتۀ فریده شبانفر
تقدیم به خاطرۀ دکتر غلامحسین ساعدی
     چشاتو واکن زیور، با من حرف بزن، یه چیزی بگو.  اینجا هم که مثل شب تاریکه. چشم چشمو نمی بینه. بذار پرده رو پس بزنم.  چه آفتاب خوشی بیرونه...  یه درخت اون ته حیاط شکوفه داده. یه حوض بزرگ هم اون پائینه ... توی حیاط... گمونم ماهی هم داره. توخوشت نمیاد؟

چهارشنبه، فروردین ۱۵، ۱۳۹۷

در بارۀ کتاب 14 جلدی و آماده انتشار "روایتی از ادبیات فارسی در تبعید" نوشتۀ ملیحه تیره‎گل


اخیراً خانم ملیحه تیره‌ گل، شاعر، نویسنده و منتقد ادبی و هنری، چهاردهمین و آخرین جلد اثر سترگ پژوهشی، نقد و بررسی ادبیات فارسی در تبعید را به پایان برده و آمادۀ چاپ کرده است.  

سه‌شنبه، فروردین ۱۴، ۱۳۹۷

پاره ای از مجموعه شعر آماده چاپ "بر خیزگاه موج" / ملیحه تیره گل

ما همین خاک را و آب را
تاک را و شراب را سروده بودیم
«تن» را سروده بودیم در «من»
«من» را سروده بودیم در «ما».

جمعه، فروردین ۱۰، ۱۳۹۷

حجاب اجباری"؛ گسترده ترین تبعیض جنسی-جنسیتی / الهه امانی


بحث حجاب بحثی سیاسی است که کیان نظام اسلامی به آن وابسته است. در بعدی گسترده تر در جهان امروز که شاهد افراط گرانی مذهبی در کلیه مذاهب هستیم، تعریف و بازتعریف جایگاه زنان در جامعه، حقوق انسانی زنان، مشارکت اجتماعی زنان و پوشش زنان گفتمانی است که به نیروهای واپسگرای مذهبی هویت و فاعلیت می دهد. اگرچه امروز در جهان و در تمام کشورهای اکثریت مسلمان، اسلام سیاسی، بنیادگرایانه، جزم اندیشانه و واپسگر الگوهای اسلامی را در برابر الگوهای فرهنگی غرب قرار می دهد، اما مسیحیت بنیادگرا و یهودیت بنیادگرا نیز در تعریف و بازتعریف جایگاه زن در جامعه با اسلام سیاسی همپای هستند.

چهارشنبه، فروردین ۰۸، ۱۳۹۷

یک شعر از دفتر چاپ نشده ی «...ومن کتاب درسی تو بودم»/ محمدعلی شاکری یکتا


آرامگاه رابعه در مزار شریف افغانستان
آتش
همان که جان و تنت را 
در روزهای شادی و شیدایی
دامن گرفت
آتشکده!
میعادگاه بوسه‌ی زرتشت!

سه‌شنبه، فروردین ۰۷، ۱۳۹۷

شایگان از چشم آشوری؛ در اهمیت شناخت سنت و زبان / گفتگوی سروش دباغ با داریوش آشوری، 1390 / باز نشر مصاحبه به مناسبت درگذشت داریوش شایگان

در حقیقت، خطابِ شایگان به خواننده‌ی فرانسوی‌ست و حرف‌های او به فارسی چندان فهم‌پذیر نیست، زیرا مرجع‌های آن‌ها، از جمله در باره‌ی اسلام و تصوف، کتاب‌های فرانسوی، و بیش از همه کتاب‌های کربن است. او در تجربه‌هایِ فکری و سیاسیِ ما نسلِ روشنفکرانِ مبارزِ جهانِ سومی شرکت نداشته و بحران‌ها و سرخوردگی‌ها و شکست‌هایِ این نسل را تجربه نکرده است. شایگان را بیشتر باید در رده‌ی خاصی از روشنفکریِ آکادمیکِ فرانسوی جای داد که  دل‌بستگی‌اش به شرق‌شناسی بوده است و هانری کربن از نمایندگانِ برجسته‌ی آن است.